양생의 비결 2
[원문]
盖以久视伤血,久卧伤气,久五伤骨,久坐伤肉,久行伤筋也。仍莫强食,莫强酒,莫强擧重,莫忧思,莫大怒,莫悲愁,莫大惧,莫跳踉,莫多言,莫大笑。
출전: 唐․孙思邈 『备急千金要方․道林养性』
[원문 풀이]
这是因为长久注视伤损血,长久卧躺损伤元气,长久站立损伤骨骼,长久坐着损伤肌肉,长久行走损伤筋。
Zhè shì yīnwéi chángjiǔ zhùshì shāngsǔn xiě, chángjiǔ wòtǎng sǔnshāng yuánqì, chángjiǔ zhànlì sǔnshāng gúgé, chángjiǔ zuò zhe sǔnshāng jīròu, chángjiǔ xíngzǒu sǔnshāng jīn.
仍然不能飮食、飮酒过度,不能强行擧重,不要忧愁思虑,不要过度愤怒,不要悲伤愁哭,不要受强大的恐俱,走路不要跳跃,不要过多言语,不要过分嘻笑。
Réngrán bù néng yǐnshí、yǐnjiǔ guòdù, bù néng qiángxíng jǔzhòng, bú yào yōuchóu sīlǜ, bú yào guòdù fènnù, bú yào bēishāng chóukū, bú yào shòu qiángdà de kǒngjū, zǒu lù bú yào tiàoyuè, bú yào guòduō yányǔ, bú yào guòfèn xīxiào.
[단어]
伤损 shāngsǔn (몸이나 기물을) 상하게 하다, 파손시키다
骨骼 gǔgé 골격
强行 qiángxíng 강행하다
举重 jǔzhòng 무거운 물건을 들다, 역도
忧愁 yōuchóu 우울하다, 걱정스럽다
思虑 sīlǜ 사려(하다), 숙고(하다)
悲伤 bēishāng 슬프고 마음이 쓰리다
愁哭 chóukū 슬피 울다
恐惧 kǒngjù 무서워하다
跳跃 tiàoyuè 뛰어 넘다
嘻笑 xīxiào 장난하며 웃다, 낄낄거리고 웃다, 시시덕거리다
[역문]
이는 오래도록 주시하면 피를 손상시키고, 오래도록 누워 있으면 원기를 손상시키고, 오래도록 서 있으면 골격을 손상시키고, 오래도록 앉아 있으면 살을 손상시키고, 오래도록 걸으면 근육을 손상시키기 때문이다. 여전히 과도하게 음식을 먹거나 술을 마시면 안 되며, 억지로 무거운 것을 들면 안 되고, 우울하게 생각하지 말아야 하며 , 과도하게 분노하지 말아야 하며, 슬퍼하며 울지 말아야 하며, 강대한 공포를 받지 말아야 하며, 길을 걸으면서 뛰어넘지 말아야 하며, 과다하게 말하지 말아야 하며, 지나치게 시시덕거리지 말아야 한다.
