728x90
[원문]
不欲甚饥, 饥则败气。食诫过多,勿极渴而饮,饮诫过深。食过则症块成疾,饮过则痰癖结聚气风。
출전: 『彭祖摄生养性論』
[원문 풀이]
不要过饥,过饥会伤气。不要吃的太多,不要在很渴的情况下饮水。不要喝的太多。吃的太多会形成有形的积聚,饮的过多会形成痰块阻塞气机。
Búyào guòjī, guòjī huì shāngqì. Búyào chī de tàiduō, búyào zài hěnkě de qíngkuàngxià yǐnshuǐ. Búyào hē de tài duō. Chī de tài duō huì xíngchéng yǒuxíng de jījù, yǐn de guòduō huì xíngchéng tánkuài zǔsè qìjī.
[단어]
不要 búyào (~하지) 말라
吃的太多,喝的太多chīdetàiduō,hēdetàiduō 너무 많이 먹고 너무 많이 마시다(정도보어 ‘的’ 〓 ‘得’)
在~的情况下 zài~de qíngkuàng xià ~한 상황 아래서
积聚 jījù 적취
痰块 tánkuài 가래 덩어리
阻塞 zǔsè 가로막다, 막히다
气机 qìjī 기능활동, 즉 오장육부의 생리적인 기능활동
[역문]
너무 굶지 말아야 하는데, 너무 굶게 되면, 기를 다치게 할 수 있다. 너무 많이 먹지 말아야 하며, 갈증이 심한 상황에서 물을 마시지 말아야 한다. (물은) 너무 많이 마시지 말아야 한다. 너무 많이 먹으면 유형의 적취를 형성할 수 있으며, 너무 많이 마시면 가래덩어리를 만들어 기능 활동을 가로막게 될 수 있다.