본문 바로가기

한의학중국어 강독

양생의 비결 3

728x90

[원문]

勿汲汲于所欲,勿怀忿恨,皆损寿命,若能不犯者,则得长生也。故善摄生者,常少思、少念、少欲、少事、少语、少笑、少愁、少乐、少喜、少怒、少好、少恶行。此十二少者,养性之都契也。

출전:  唐․孙思邈 『备急千金要方․道林养性』
 

 
 
[원문 풀이]
不要有过多过高的欲念切勿心怀忿恨以上这些都能影响寿命使寿命缩短如果不冒犯以上这些就能够长寿

Bú yào yǒu guòduō guògāo de yùniàn, qiē wù xīnhuái fènhèn, yǐshàng zhèxiē dōu néng yǐngxiǎng shòumìng shǐ shòumìng suōduǎn, rúguǒ bù màofàn yǐshàng zhèxiē, jiù nénggòu chángshòu.

 

所以善于养生的人常常少思少念少欲少事少语少笑少愁少乐少喜少怒少好少恶行

Suǒyǐ shànyú yǎngshēng de rén, chángcháng shǎo sīshǎo niànshǎo yùshǎo shìshǎo yǔshǎo xiàoshǎo chóushǎo lèshǎo xǐshǎo nùshǎo hàoshǎo èxíng.

 

以上这十二少是养性的诀窍

Yǐshàng zhè shí‘èr shǎo, shì yǎngxìng de juéqiào.


[단어]

 

欲念 yùniàn 욕망

切勿 qièwù 절대로 하지 말라

忿恨 fènhèn 화내며 원망하다, 분개하고 증오하다

缩短 suōduǎn 줄어들다, 축소되다

冒犯 màofàn 범하다, 무례한 짓을 하다, 상대방의 기분을 상하게 하다

善于 shànyú () 능하다, () 잘하다


[역문] 

 

너무 많고 너무 높은 욕망을 갖지 말아야 하며, 절대로 마음에 분노와 원망을 담아두지 말아야 하는데, 위의 이러한 것들은 모두 수명에 영향을 미쳐 수명을 단축시킬 수 있다. 만약 위의 이러한 것들을 범하지 않는다면 장수할 수 있다. 따라서 양생을 잘하는 사람은 늘 적게 사유하고, 적게 생각하고, 적게 바라고, 적게 일하고, 적게 말하고, 적게 웃고, 적게 근심하고, 적게 기뻐하고, 적게 즐거워하고, 적게 화내고, 적게 좋아하고, 악행을 적게 한다. 이상의 열두 가지 적게 하는 것이 양생의 비결이다.

 

'한의학중국어 강독' 카테고리의 다른 글

웃음笑의 작용 1  (0) 2023.07.17
양생의 비결 4  (0) 2023.07.16
양생의 비결 2  (0) 2023.07.14
양생의 비결 1  (0) 2023.07.14
정신과 형체 4  (0) 2023.07.12