전체 글 (70) 썸네일형 리스트형 웃음笑의 작용 1 [원문] 笑:蕃茂、鲜淑、舒荣,彰显,火之化也。故喜为心火之化也。喜极而笑者,犹燔烁火喜而鸣,笑之象也。 출전: 金․刘完素[素问玄机原病式․热类․笑] [원문 풀이]笑:凡植物发育茂盛,鲜美可爱,舒展焕发,明朗淸晰的现象,这都是火的气化作用的表现。 xiào: fán zhí wù fā yù mào shèng,xiān měi kě ài,shū zhǎn huàn fā,míng lǎng qīng xī de xiàn xiàng,zhè dōu shì huǒ de qì huà zuò yòng de biǎo xiàn. 喜属于心火的情志,当人心情兴奋,精神愉快时,也会舒眉展眼,容光焕发,和上述植物的表现相类似,而当喜乐过甚时,还会发出笑声,就好像在烈火中燃烧的物体,发出响鸣的声音一样。 xǐ shǔ yú xīn huǒ de qíng zhì,dāng rén xī.. 양생의 비결 4 [원문] 多思则神殆,多念则志散,多欲则志昏,多事则形勞,多语则气乏,多笑则胜伤,多愁则心慑,多乐则意溢,多喜则忘错、昏亂,多怒则百脉不定,多好则专迷不理,多恶则憔悴无欢。此十二多者不除,则荣卫失度,血气妄行,丧生之本也,惟无多无少者,几于道矣。 출전: 唐․孙思邈 『备急千金要方․道林养性』 [원문 풀이] 多思则神志殆失,多念则神志消散,多欲则神志泯灭,多事则形体勞累,多语则元气亏乏,多笑则臟气受伤,多愁则心中恐惧,多乐则意志外溢,多喜则好忘事,睡眠错亂,多怒则经脉气血不能稳定,多好则对一事物专一而不理会其他的事物,多恶则形容憔悴,少于欢乐。 Duō sī zé shénzhì dàishī, duō niàn zé shénzhì xiāosǎn, duō yù zé shénzhì mǐnmiè, duō shì zé xíngtǐ láolèi, duō yǔ zé yuán.. 양생의 비결 3 [원문] 勿汲汲于所欲,勿怀忿恨,皆损寿命,若能不犯者,则得长生也。故善摄生者,常少思、少念、少欲、少事、少语、少笑、少愁、少乐、少喜、少怒、少好、少恶行。此十二少者,养性之都契也。 출전: 唐․孙思邈 『备急千金要方․道林养性』 [원문 풀이] 不要有过多过高的欲念,切勿心怀忿恨,以上这些都能影响寿命使寿命缩短,如果不冒犯以上这些,就能够长寿。 Bú yào yǒu guòduō guògāo de yùniàn, qiē wù xīnhuái fènhèn, yǐshàng zhèxiē dōu néng yǐngxiǎng shòumìng shǐ shòumìng suōduǎn, rúguǒ bù màofàn yǐshàng zhèxiē, jiù nénggòu chángshòu. 所以善于养生的人,常常少思、少念、少欲、少事、少语、少笑、少愁、少乐、少喜、少怒、少好,.. 양생의 비결 2 [원문] 盖以久视伤血,久卧伤气,久五伤骨,久坐伤肉,久行伤筋也。仍莫强食,莫强酒,莫强擧重,莫忧思,莫大怒,莫悲愁,莫大惧,莫跳踉,莫多言,莫大笑。 출전: 唐․孙思邈 『备急千金要方․道林养性』 [원문 풀이] 这是因为长久注视伤损血,长久卧躺损伤元气,长久站立损伤骨骼,长久坐着损伤肌肉,长久行走损伤筋。 Zhè shì yīnwéi chángjiǔ zhùshì shāngsǔn xiě, chángjiǔ wòtǎng sǔnshāng yuánqì, chángjiǔ zhànlì sǔnshāng gúgé, chángjiǔ zuò zhe sǔnshāng jīròu, chángjiǔ xíngzǒu sǔnshāng jīn. 仍然不能飮食、飮酒过度,不能强行擧重,不要忧愁思虑,不要过度愤怒,不要悲伤愁哭,不要受强大的恐俱,走路不要跳跃,不要过多言语,不要过分嘻笑.. 양생의 비결 1 [원문] 真人日:虽常服饵而不知养性之术,亦难以长生也。养性之道,常欲小勞,但莫大疲及强所不能堪耳,且流水不腐,户枢不蠹,以其运动故也。养性之道,莫久行、久立、久坐、久卧、久视、久听。 출전: 唐․孙思邈 『备急千金要方․道林养性』 [원문 풀이] 真人说:虽然经常服用药物,但是不知道养性的方法,也很难长寿。 Zhēnrén shuō: suīrán jīngcháng fúyòng yàowù, dànshì bù zhīdao yǎngxìng de fāngfǎ, yě hěn nán chángshòu. 养性的原则,是经常勞动,但不能太疲勞和勉强做难以承受的事。 Yǎngxìng de yuánzé, shì jīngcháng láodòng, dàn bù néng tài píláo hé miǎnqiáng zuò nán yǐ chéngshòu de shì. 而.. 정신과 형체 4 [원문] 悟生理之易失,知一过之害生,故修性以保神,安心以主身,爱憎不栖于情,忧喜不留于意,泊然于感而体气和平;又唿吸吐纳,服食养身,使形神相亲,表里俱济也。 출전: 晋․嵇康『养生论』 [원문 풀이] 明白(人的)生命机能容易丧失,一件过失会危害身体; Míngbai (rén de) shēngmìng jīnéng róngyì sàngshī, yí jiàn guòshī huì wéihài shēntǐ; 所以修养性情以保养精神,安定心境以保全身体,不让爱和恨停留在感情之中,不让忧和喜占据着思想,无所用心,没有衝动,身体平安,精神稳定; Suǒyǐ xiūyǎng xìngqíng yǐ bǎoyǎng jīngshén, āndìng xīnjìng yǐ bǎoquán shēntǐ, bù ràng ài hé hèn tíngliú zài gǎnqíng zhī.. 정신과 형체 3 [원문] 而世常谓一怒不足以侵性,一哀不中以伤身,轻而肆之,是犹不识一漑之益,而望嘉谷于旱苗者也。是以君子知形恃神以立,神须形以存。 출전: 晋․嵇康『养生论』 [원문 풀이] 然而世人常说发一次怒不会损害精神,伤一次心不会影响身体,(于是便)轻视(这类感情的流露)而随随便便,这就像不知道多浇一次水的好处,却巴望着饱满的谷粒能结在受了干早的禾苗上一样。 Rán'ér shìrén cháng shuō fā yícì nù bù huì sǔnhài jīngshén, shāng yícì xīn bú huì yǐngxiǎng shēntǐ, (yúshì biàn) qīngshì (zhèlèi gǎnqíng de liúlù) ér suísuí biànbiàn, zhè jiù xiàng bù zhīdao duō jiāo yícì shuǐ de hǎochù,.. 정신과 형체 2 [원문] 由此言之,精神之于形骸,犹国之有君也:神躁于中,而形表于外,犹君昏于上,国亂于下也。夫为稼于汤之世,偏有一漑之功者,虽终归焦烂,必一漑者后枯,然则一漑之益,固不可诬也。 출전: 晋․嵇康『养生论』 [원문 풀이] 由此可知。 Yóu cǐ kě zhī. 精神对于形体,犹如一个国家要有君主一样,内里精神烦躁,就会表露于外表的形体动作上,好像一个国家君主昏愦,全国就会大亂一样。 Jīngshén duìyú xíngtǐ, yóurú yíge guójiā yào yǒu jūnzhǔ yíyàng, nèilǐ jīngshén fánzào, jiù huì biǎolùyú wàibiǎo de xíngtǐ dòngzuòshàng, hǎoxiàng yíge guójiā jūnzhǔ hūnkuì, quánguó jiù huì dàluàn yíyàng. .. 이전 1 2 3 4 5 ··· 9 다음